南岐之见文言文及翻译
导语:《南歧之见》,出自《贤奕编·警喻》,作者刘元卿,讲述了一个人不能孤陋寡闻,否则会自以为是,用自己错误的去衡量正确的,结果只能是颠倒是非、美丑。下面是由小编整理的关于南岐之见文言文及翻译。欢迎阅读!
南岐之见
作者:刘元卿
【原文】:
南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿①,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小②妇人聚观而笑之曰:“异哉人之颈也焦③而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!” 终莫知其为丑。
【注释】:
①瘿:(yīng)颈瘤病,即颈上生囊状瘤子。
②群小:贬称见识浅陋的人。
③焦:细瘦。
【阅读题】:
1、下列句子中加点词语解释错误的'一项是( )(3分)
A、及见外方人至(及至) B、焦而不吾类(类似)
C、不求善药去尔病(离去)D、终莫知其为丑 (始终)
2、下列句子中加点的词意思相同的两项是(4分)( )( )
A、其水甘而不良 学而不思则罔
B、则群小妇人聚观而笑之 观之,兴正浓
C、吾乡之人皆然 尘气莽莽然
D、反以吾颈为焦耶 以亿万计
①不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?
②吾乡之人皆然,焉用去乎哉!
4、这则寓言故事告诉我们一个什么道理?(4分)
【参考答案】:
1、C
2、A、B
3、①(你们)不寻找好药治你们的病,反而认为我的脖子细吗?
②我们这里的人都是这样,干吗要治呢?
4、在一个颠倒黑白、混淆是非的社会环境中我们要有勇气坚持真理。(意思符合即可)
【 译文】:
南歧之见
明·刘元卿
南歧处在秦蜀的山谷之中,它的水味儿甘甜,但性质很差,喝这种水的人都生粗脖子病,那里的后代没有一个不是粗脖子。他们见到外地人来了,男女老少涌去围观,还大声嘲笑他:“真怪呀,这人的脖子怎么这样干枯细瘦?一点也不像我们!”外地人说:“你们那凸在脖子上的东西是一种瘿病。你们不找好药来治病,怎么反而认为我脖子干细呢?”南歧人听了大笑道:“我们这地方全是这样,哪里用得着去医治呢?”他们始终不知道自己的脖子是丑陋的。