诗词歌赋文言文

目不见睫文言文翻译和注释

本文已影响 2.05W人 

文言文

目不见睫文言文翻译和注释

楚庄王欲(1)伐越,庄子谏(2)曰:“王之伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”庄子曰:“臣患(3)智之如(4)目(5)也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也;庄跻(6)为盗于境内,而吏不能禁(7),此政之乱也。王之弱乱,非越之下(8)也,而欲伐越,此智之如目也。”庄王乃(9)止。故(10)知之难,不在见人,在自见。故曰(11):“自见之谓明。”

翻译

楚庄王想要讨伐越国,庄子规劝说:“大王想要讨伐越国,是为什么呢?”楚庄王说:“(越国)政治混乱军队软弱。”庄子说道:“我害怕智慧(就)像眼睛(一样),可以看见百步以外的事物却不能自己看见它的睫毛。大王你的军队自从战败给秦、晋(两国后),丧失了数百里的土地,这是军队软弱。庄跻在(我国)境内做了盗贼,但是官吏们不能阻止,这是政治混乱。大王(你的国家)政治混乱军队软弱,并不在越国之下,却想要讨伐越国,这样的智慧如同眼睛看不见眼睫毛一样。”楚庄王就停止了(讨伐越国的事宜)。所以认识某件事的'困难,不在于看见别人(如何),而在于看见自己(如何)。所以说:“(能够)自己看见本身(的不足)才是所谓的明智。”

注释

(1)欲:想要。

(2)谏:直言规劝。

(3)患:担心。

(4)如:好像。

(5)目:眼睛。

(6)庄跻:战国时楚庄王后裔,后降汉。

(7)禁:阻止,制止。

(8)下:在…之下。

(9)乃:于是。

(10)故:所以,因此。

(11)曰:说。

目不见睫的意思

目不见睫,指自己看不见自己的睫毛,比喻看别人的缺点很容易,看自己的不足则很难,没有自知之明;考虑问题常常想将来很远的事,却难以把握眼前的情况。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章