语文基础谚语

日本生活谚语俗语大全

本文已影响 1.08W人 

导语:谚语是人们对于生活经验的总结。下面是本站小编收集整理的日本生活谚语俗语大全,希望对大家有所帮助。

日本生活谚语俗语大全

会うは别れの始まり:离别是相见的开始

浅瀬に仇波: 瘦狗叫的欢,半瓶水晃的欢

足が出る(を出す):拉了亏空,赔钱,露了马脚

足が速い:(食物)容易坏,(商品)卖的快,畅销

足に任せる:信步而行,无目的地随意行走。

足を洗う:洗手不干,改邪归正

足を付ける:搭上关系,挂上钩

足を引っ张る:拖后退(动漫,日剧中经常会听到这句)

头かくして尻隠さず:藏头漏尾,捉襟见肘

痘痕も笑洼:情人眼里出西施

雨降って地固まる:不打不相识

案ずるより生むが易い:车到山前必有路

生き马の目を抜く:雁过拔毛,形容敏捷狡猾的行为

石が流れて木の叶が沈む:太阳从西边出,不可能有的事

石の叩いて桥を渡る:非常谨慎

急がば回れ:欲速则不达

一も取らず二も取らず 元も子もない:鸡飞蛋打,本利全无

一を闻いて十を知る: 闻一知十

井の中の蛙、大海を知らず:井底之蛙

芋の煮えたもご存じない:一窍不通,什么都不懂

言わぬが花:少说为妙

浮き腰になる:定不下心,动摇不定

内弁庆:窝里横(只敢在家里发横、不讲理。)

うなぎ升り:直线上升

马には乗ってみよ、人には添うてみよ:路遥知马力,日久见人心

马の耳に念仏:对牛弹琴

云泥の差、天地の差、月とすっぼん:天壤之别,天地之差

负うた子に教えられて、浅瀬を渡る:反被比自己年轻的人教

大见得を切る:炫耀,夸耀自己

押しが强い:一意孤行

押しの人手で行く:硬干到底

落とし穴に落とし石を下す:落井下石

同じ穴の狢:一丘之貉

鬼のいぬ间に洗濯:厉害的人不在,轻松地喘口气

鬼の首を取ったよう:如获珍宝

鬼の空念仏:猫哭老鼠假慈悲

鬼の目にも涙:铁石心肠的人也会流泪

鬼の目にも见残し:老虎也有打盹的'时候(就是再有本事的人也有粗心的时候)

鬼も十八、番茶も出花:女人十八一朵花

己の欲せざる所は人に施すなかれ:己所不欲,勿施于人

帯に短し、たすきに长し:高不成低不就

溺れる物は藁を掴む:在绝望的时候,对任何人都求救(溺水者攀草求生;急不暇择)

饲い犬に手を噛まれる:好心不得好报,落得恩将仇报

蛙の子は蛙:有其父必有其子 颜が売れる:出名

颜がつぶれる:丢脸

颜が立たない:丢脸

颜に泥を涂る:丢脸

影の形に添うが如く:如影随形

影踏むばかり:近在咫尺

河童に水泳を教える:班门弄斧

壁に耳あり、障子に目あり:隔墙有耳

亀の甲より年の功:姜是老的辣

借りてきた猫:对周围环境不熟悉前显得很老实

かわいい子には旅をさせよ:疼爱子女的话则应让他们多受点锻炼

闻くは一时の耻、闻かぬは一生の耻:求救一时耻,不问终身耻

雉も鸣かずば打たれまい:枪打出头鸟

肝をつぶす:吓破胆

肝を冷やす:胆战心惊

木を见て森を见ず:只见树木不见森林

臭い物に蝿が集る:物以类聚

臭い物に盖をする:掩盖丑恶

臭い物见知らず:不知道自己的缺点

猜你喜欢

热点阅读

最新文章