作文中心散文

由《枫桥夜泊》新解想到的散文

本文已影响 1.01W人 

昨天读到一篇关于唐代诗人张继的《枫桥夜泊》新解的文章,突然对今人仿写古诗的现象有了自己的看法。这里我们先再次仔细欣赏这首诗。

由《枫桥夜泊》新解想到的散文

《枫桥夜泊》

月落乌啼霜满天,

江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,

夜半钟声到客船。

我们从前对这首诗的理解是:

月亮沿着天幕缓缓地下落,乌鸦的哀啼声声传来,视觉里仿佛满天的寒霜正在悄悄向人间洒落。此时此刻,那江边的.枫树,那江上的渔火使身在客船中的人产生了一种不可超拔的哀愁而难以入眠。不晓得过了多少时候,远处姑苏城外寒山寺里的钟声传来,客船中的人方觉察时间已是深夜。

这是一种多么深沉、绵长的诗境界,然而“新解”说:

乌鸦习惯上不会在深夜啼叫,诗中的“乌啼”乃所谓“乌啼桥”,这座桥建在隋朝大业七年,毁于清朝同治年间,其位置在寒山寺西三百米处。这么一说,第一句诗的意思就变为:“月亮向着乌啼桥的方向沉落下去……

接着又说到两座桥和一座山:

诗中的“江枫”乃指两座并列而建的姐妹桥,即:江村桥和枫桥。诗中的“愁眠”乃指寒山寺大约两公里处的愁眠山。这么一说,第二句诗的意思就变成:“江村桥和枫桥隔着江上的渔火与愁眠山遥相对望。”

我因为学识浅薄,又更不懂考古和旅游,于是对这些理解无从给予正确理论。但有一点是明白的,那就是:

古体语虽则精炼简洁,文短气长,但理解起来略有费事,因为作者本身对一些东西不能做清楚细致的阐述,需要给予注解,注解的人一旦疏忽,读者就很容易把作者的意图给理解扁了。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章